———————————————————————————
“Общественное достояние”
Герман Мелвилл
ПИСЕЦ БАРТЛБИ
Уолл-стритская повесть
Рассказ
Художественное
гипертекстовое электронное издание
сетевого распространения
3-е издание, исправленное, дополненное, доработанное
Ус-ск
«Библотека-1331»
2015
———————————————————————————
———————————————————————————
УДК ...
ББК ...
Составление и изыскания: Готье Неимущий② 2006
Текст печатается по изданию:
—————————
Герман Мелвилл
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
В трёх томах
том 3
ПОВЕСТИ; РАССКАЗЫ; СТИХОТВОРЕНИЯ
ISBN 5-280-00426-X
ISBN 5-280-00316-6 (Т. 3) — Л. : «Художественная литература», 1988. — 480 с
с. 21–56
Писец Бартлби. Уолл-стритская повесть
Рассказ
Перевод с английского: М.Ф. Лорие
———
Bartleby, The Scrivener
A Story of Wall-Street
... : ..., 1853.
Набор с рукописного оригинала: ...
———
Примечания Е. Апенко, Н. Наказнюк
—————————
—————————
ISBN ...
© Herman Melville 1853
© Оформление,
заготовка для издания. «Библотека-1331» 2015
—————————————————————————
Ещё об издании: надвыпускные данные☼, выпускные данные☼, сведения о серии☼.
—————————————————————————
Составитель: Е. Апенко, Н. Наказнюк
Контекстные примечания (переделаны в гиперсноски) – 1
Затекстные примечания (переделаны в гиперсноски) – 11
Сергей Петров ①: Оцифровка книжного экземпляра в электронный текст.
Готье Неимущий ② (Gautier Sans Avoir): Составление, изыскания, исправления, уточнения, дополнения; Выверка оцифровки; Форматирование электронного текста.
Библоман-1331 ③: Переработка в гипертекстовый прототип; Трансляция гипертекстового прототипа в гиперкнигу.
В версии, как и в книге, есть «ó» (весьма необходима по смыслу). Это не буква, а символ Word (Латиница 1). В TXT такие символы не воспроизводятся, а в HTML (Word) они отображаются корректно, только когда при конвертировании задают не кириллицу, а многоязыковую поддержку.
Краткое подстрочное примечание оригинала выполнено здесь в виде всплывающей сноски в DOC. К тексту сноски применен язык «без проверки».
Для совокупности развернутых примечаний (ко всем малым произведениям и стихотворениям), которые идут в книге отдельным списком, в конце имеется указание, что примечания выполнены Е. Апенко и Н. Наказнюк. Номера развернутых примечаний в тексте оригинала и исходной версии отсутствуют; для конкретных примечаний в книге было указано просто: «к странице такой-то». В данной электронной версии примечания пронумерованы и в необходимые места текста проставлены их номера (в квадратных скобках). Развернутые примечания приведены здесь в конце текста; шрифты соответствуют книжному оригиналу.
Дополнительная корректура (с книгой):
Готье Неимущий (Gautier Sans Avoir). saus@inbox.ru
Декабрь 2005 г.
Февраль 2006 г. — модификация статьи от Выполнившего OCR.
Во всех электронных версиях «Писца Бартлби» С. Петрова, распространенных в Сети начиная с 2000 г., имеется Ошибкa — это перевод не С. Сухарева, а Марии Федоровны Лорие. Хотя С. Сухарев, действительно, перевел более половины так называемых «малых произведений» Г. Мелвилла, но — других.
Данный и единственный перевод «Писца Бартлби» 1977 г. (М.: Худож. лит.) к концу 2005 г. переиздавался по крайней мере 3–4 раза.
В англоязычном Интернете есть полная электронная версия “Bartleby, The Scrivener” (The Project Gutenberg; ASCII).
Данная вещь входит в как бы «том 6» электронного собрания «Все переводы произведений Германа Мелвилла на русский язык». Этот электронный том включает рассказы, повести и очерки. Он представляет собой единый каталог, содержащий отдельные файлы-произведения (выходные данные изданий — !Imprint_1.gif и !Imprint_2.gif; портрет автора из Интернета — !!Melville.jpg; соответствующие критические статьи — !Intro_After.doc). Нумерация файлов в каталоге выполнена в соответствии с годами написания произведений.
—————————————————————————
Полнофункционально при просмотре в HTML-5 браузере
Создано программными средствами Библотех-1331
на основе гипертекстового прототипа гиперкниги
Оцифровка книжного экземпляра в электронный текст:
Сергей Петров① 2000
Готье Неимущий① 2006
Составление, исправления, изыскания;
Редакционно-издательская обработка (вычитка);
Редакционно-издательская обработка (разметка);
Форматирование электронного текста;
Готье Неимущий② 2006
Переработка в гипертекстовый прототип;
Трансляция гипертекстового прототипа в гиперкнигу:
Библоман-1331③ 2015
—————————————————————————
—————————————————————————
«Библотека-1331» http://bibloman-1331.ucoz.ru
Размещение на сайте 01.11.2015
‹регистрационный номер, регистратор›
—————————————————————————
—————————————————————————
“Общественное достояние”
серия основана в 2015 году
—————————————————————————